|

Maten bygger broar till Bosnien
 |
| Valnötstårta,
lökdolmar och spenatpaj. Den första bosniska kokboken skriven på
både svenska och bosniska presenterades
igår. |
Av Maja Ljung
Sydsvenskan 3 oktober 2000
MALMÖ. Tunna skivor av
grillat lamm smörjde gommen innan den bosniska valnötskakan baklava fick
tungan att krylla sig. De nyfikna som strosade längs RoCents
vardagssurriga mittgång fick på torsdagsförmiddagen smaka på bosnisk mat
tillagad av kunniga händer. - Bujrum betyder välkomna, varsågod, och
det är den attityden som måste gälla för att det ska bli en ömsesidig
kulturell utveckling, sade Bisera Sukonjic, författare till Bujrum, den
första bosniska kokboken på svenska. Hennes syster Pivac Senka hade
arbetat med maten i två dagar inför presentationen på måndagen. Bertil
Fred, ordförande i NBV (Nykterhetsrörelsens bildningsverksamhet) i Skåne,
uppmanade människorna i A-salen på Ro Cent att inte bara äta. - Vi ska
prata med varandra också, sade han.
Det pratades mycket,
till förtjusta miner. - Spenatpajen är fantastisk, jättegod, tyckte
Liselotte Dahlin som också lagt upp majsbröd, köttgryta och ostpaj på sin
papperstallrik. Kollegan från Arbetsförmedlingen, Nihad Milanovic,
kommer från Bosnien. - Både jag och min fru arbetar heltid, då är det
svårt att hinna med att laga bosnisk mat hemma. Den här maten tar tid att
laga, sade han.
Han höll med om att spenatpajen var bordets höjdare. Ett snabbt
ögonkast mot fatet vittnade om populariteten, fyra-fem minuter efter att
de tunna lagren av folie lättats från maträtterna var samtliga pajbitar
borta.
Zeljanica - Spenatpaj Deg: 500 g mjöl 1
msk salt 1 msk olja 2 dl ljummet vatten Blanda
ingredienserna och arbeta ihop till en smidig deg. Låt stå medan
fyllningen förbereds.
Fyllning: 0,5 kg färsk
spenat 3 ägg salt Grovhacka spenat. Vispa äggen, häll i en
bunke tillsammans med spenat och salt. Blanda
väl.
Vattenlag: 2 dl vatten 75 g margarin 1
tsk salt (2 dl grädde) Skall kokas i 5
minuter. |
Inför arbetet med boken har Bisera Sukonjic talat med äldre kvinnor
från olika städer i Bosnien. Gamla recept har plockats fram och många
frågetecken rätats ut. - Samma rätt har olika namn och kryddor som
finns på ett ställe finns inte på ett annat. Men kryddblandningen vegeta -
den måste man ha om man ska laga bosnisk mat. Den finns här i Sverige,
säger hon. Ett syfte med den tvåspråkiga kokboken är att den yngre
generationen bosnier i Sverige inte ska glömma den bosniska maten. - De
unga som kommit hit under kriget integreras så snabbt. De lär sig inte
laga bosnisk mat, säger Bisera Sukonjic.
Kokboken är
startskottet för storstadssatsningens samarbete med studieförbundet
NBV på Rosengård. Men Silvano Krajcer, projektledare för
storstadssatsningen inom kultur på Rosengård, är noga med att påpeka att
en kokbok inte ger några jobb. - Tanken är att de människor som
förhoppningsvis ska jobba ihop får träffas i studiecirklar och lära sig
varandras matlagningskonst och samtidigt prata under lättsamma former,
säger han. - Om man inte är intresserad av ett annat lands kultur, kan
maten vara en dörröppnare. Genom maten kan man visa att det finns många
likheter, säger Silvano Krajcer. Visst finns det likheter. Paj som paj,
kaka som kaka. Det är bara smakerna som är lite annorlunda.
Tillbaka
design
by mir@lem
© 2002 SWEBiH Media
All Rights Reserved.
|